this is not one person’s fight
你會不會默許制度漏洞造成家庭的常态風險?
我是一位三個孩子的媽媽。
過去兩年,本應是我人生中最寶貴、也無法重來的階段——我原本期待的最後一次孕期,卻因一宗外傭中介糾紛,變成了一場長達兩年的噩夢。
從懷孕到抱著嬰兒上庭,我一邊承受身體與情緒的極限,一邊應對持續的爭議與訴訟。家中失去支援,孩子的生活被打亂,家庭日常變得失序而脆弱。那段經歷讓我深刻體會到,這並不只是一宗服務糾紛,而是一個家庭在制度失靈下,獨自承擔後果的過程。
事實上任何可能的退款或補償,都早已無法彌補我在時間、精力與人生階段上所付出的代價。讓我堅持走完這兩年的,從來不是金錢,我只是想知道,當一個普通家庭託付信任,什麼才算公平。
當信任被系統性地「免責」
現行規則下,外傭中介在促成交易時所作出的推介與保證,幾乎不需要承擔實質法律後果;一旦外傭抵港,家庭便被視為須自行承擔所有風險。即使出現爭議、失實或衝突,相關後果亦被視為與中介無關。這個被默許的現狀讓中介幾乎可以在零風險下運作,而家庭必須承擔全部後果。
很多人勸我:「吃點虧就算了。」
但我看到,如果每一次都要求家庭用沉默來承擔代價,那麼制度永遠不需要為任何失敗負責。
兩年的堅持,換來的是被制度的再次傷害。我被一次次告知:“這不是法律關心的事”。普通家庭的合理期待,不值一提。我曾經付出的信任被輕易否定:中介僅是想做單生意,並無誠實責任,這是「正常的商業邏輯」。
當一個家庭已經承受了全部風險之後,所有曾經影響決策的承諾,都可以被輕描淡寫地推翻,不需要承擔任何責任或悔意。
我自問:難道制度的潛規則就是懂的人自保,不懂的人自認倒霉嗎?
被默許的「常識」,令人心驚
6次庭審3次調停的過程中,我反覆被灌輸一些讓人啞口無言、卻被視為理所當然的比喻:
這就像賣蘋果的說蘋果包甜,你吃了覺得不甜,難道要退錢嗎?
餐牌寫著鮮蝦雲吞面,你發現沒有蝦,那是虛假商品陳述,應找海關報案;但你不付錢,就是吃霸王餐。
中介就像賣車的銷售,不可能告訴你缺點,要求他們誠實,是對銷售的過高道德要求。
這些比喻,被當作「常識」反復出現。而它們共同指向的結論是:
你選擇了相信,因此風險應由你自行承擔。
合理化的「受害者有罪論」
令我感到不寒而慄的是這些說法不只是來自商業中介,而是堂而皇之地出現在調停桌前、法庭之中。這個被制度默許、被重複合理化的邏輯與我們熟悉的「受害者有罪論」如出一轍——
在性侵案件中,受害者被反問:「是不是你自己不夠小心?」
在這裡,同樣的責問被原封不動地套用在家庭身上:你選擇聽信了中介的說詞,是你的錯。
然而這個邏輯都從根本上誤解了外傭僱傭這項決定的性質。
聘請外傭,並非一次低風險、可即時驗證的消費行為。家庭無法試用、無法退換、更無法在資訊高度不對等的情況下,自行驗證真假。
將這樣一項深度影響家庭安全、照顧與日常運作的決定,簡化為「賣蘋果」或「買車」,本身就暴露了制度如何低估家庭所承擔的實質風險,並在風險真正發生時,將責任悄悄推回給最弱勢的一方──雇主家庭。
我為何選擇公共利益上訴
兩年的訴訟經歷讓我已經學會如何自保。我知道未來該如何降低風險,如何避免再次陷入同樣的處境。但正因如此,我更無法選擇沉默離開。
我清楚看見,這套制度如何運作,把風險不斷留給下一個毫無準備的家庭。
正因如此,我發起Wonder Act,並非為了這宗個案。 它的目的,是透過法律途徑,促使這些長期被忽視的制度問題,獲得清晰而具約束力的司法回應,
從而為未來面對相似處境的家庭,建立可被依循的法律保障。
我希望,下一個家庭在面對類似爭議、走進小額錢債審裁處時,不會再被這樣的比喻與邏輯打發。
我希望,當家庭試圖尋求制度審視時,法律能夠理解這項決定的真實風險與不對等處境,而不是要求家庭為一切後果自行承擔,因為他們「沒有法律依據」。
這次上訴,並非為了改寫一個人的結果。
而是因為如果這些「常識」不被挑戰,就會有下一個無辜家庭受傷。
然而,這不是任何家庭能獨自承擔的戰鬥
在與律師諮詢的過程中,我被告知要把这次裁决帶到高等法院以更嚴格的法律體系審視,須耗資數十萬港元。正是這個現實,解釋了為何僱主即使遭遇不公也知難而退 —— 不是因為問題不值得討論,而是因为制度的成本设计,本身就在阻止问题被挑战。
目前,上訴申請已經提交,並將於 2026年2 月 25 日 得知是否獲批。如上訴獲准,本案將正式進入高等法院程序,相關法律費用亦隨之展開。因此,我計劃在結果確認後,公開啟動眾籌。讓願意支持的人,在充分知情的情況下作出選擇。
這不是為了個人得失,而是為了讓這些長期被忽視的問題,至少有一次能在嚴謹的法律框架下被正面檢視。不讓對僱主極不利的法律訊號,被默許、被複製,成為香港家庭生活中的常態風險。
因為一個社會衡量正義的方式,不在於是否懲罰了某一個壞人,
而在於——
當制度面對明顯的不對等與風險外溢時,是否願意正視,並作出必要的修正。
若有法律界人士對本案的公共意義感到認同,並願意提供專業支援或代表,請與我聯絡。
這並不是一個人可以獨自完成的事情。
但它關乎的,從來不只是一個家庭。
-
I am a mother of three.
For the past two years, what should have been one of the most precious and irreplaceable periods of my life — my final pregnancy — turned into a prolonged nightmare, triggered by a dispute with a domestic helper agency.
From pregnancy to carrying my newborn into court, I navigated physical exhaustion, emotional strain, and ongoing legal proceedings at the same time. Our household lost essential support, daily life became chaotic, and my children’s wellbeing were directly affected. Through this experience, I came to understand that this was never just a service dispute — it was a family left to absorb the consequences of a system that failed to protect them.
In reality, no possible refund or compensation could make up for the cost I have already paid — in time, energy, and loss of a significant life event. What kept me going was never about money. It was the refusal to accept that after a family has borne all the risks, the assurances that shaped our decisions could be casually dismissed — without accountability or remorse.
I am simply wanted to know: in circumstances like these, what is fair?
WHEN TRUST IS SYSTEMATICALLY DISCLAIMED
Under the current framework, families are required to make decisions largely based on agency representations, yet those representations carry little to no meaningful legal consequence. Once a placement proceeds, agencies operate with minimal risk, while households bear the full fallout.
I was often told to “take the loss and move on.” But when families are repeatedly expected to absorb harm in silence, systems are never required to confront failure.
When “let it go” becomes the only option, the suffering of ordinary families are treated as collateral damage.
After two years, what I encountered was an experience widely recognised as secondary victimization, where those seeking fairness are harmed again by the very process meant to address their grievance.
I was repeatedly told that these issues were “not what the law cares about.” Ordinary families’ reasonable expectations were dismissed. I was told that expecting honesty from an agency was holding it to an unreasonably high standard, because its role was simply to facilitate a transaction.
I was left asking whether this is an unspoken system where insiders know how to protect themselves, while ordinary families bear the risks?
THE “COMMON SENSE” THAT SHOULD ALARM US ALL
Over the course of six hearings and three mediations, I repeatedly encountered analogies that were treated as self-evident:
“It’s like a fruit seller claiming apples guaranteed sweet—if you ate one and thought it was sour, should you expect a refund?”
“If a menu says shrimp wonton noodles and you found there was no shrimp, that’s false description - you report it to HK Customs, but refusing to pay would be “demanding a free lunch”“Agencies are like car salesmen. They could not be expected to disclose problems, because that was too high moral standards.”
These analogies were presented as common sense.
And they all pointed to the same conclusion:You chose to believe—therefore, the risk is yours to bear.
A NORMALISED FORM OF VICTIM-BLAMING
What unsettled me most was not that these views came from helper agencies, but that they were openly articulated at mediation tables and in courtrooms. This logic—openly accepted and repeatedly rationalised—mirrors a form of victim-blaming we already recognise in other contexts.
In discussions of sexual assault, victims are often asked:
“Were you not careful enough?”Here, the same accusation is transferred onto families:
you trusted the agency—therefore, you are at fault.Yet this logic fundamentally misunderstands the nature of employing a foreign domestic helper.
This is not a low-risk, easily verifiable consumer transaction. Families cannot trial, return, or independently verify a helper’s background. They make decisions under significant information asymmetry, with consequences that directly affect household safety, caregiving, and daily life.
Reducing such a decision to buying fruit or purchasing a car exposes how deeply the system underestimates the risks families are asked to carry —and how, when harm occurs, responsibility is quietly shifted back onto the most vulnerable party: the employer family.
WHY I CHOSE A PUBLIC INTEREST APPEALOver the course of two years of litigation, I have learned how to protect myself.
I now understand how to reduce risk and how to avoid falling into the same trap again.
But precisely because of that, I cannot choose to walk away in silence.Because I have seen how the system operates in practice, repeatedly passing risk on to the next unprepared family.
For this reason, I chose to initiate Wonder Act — not for this one case alone.
Its purpose is to use the legal process to address long-ignored systemic issues, so that families in similar situations in the future have clear legal guidance to rely on.
I hope that the next family who walks into the Small Claims Tribunal will not be dismissed with these same analogies and assumptions.
I hope that when families seek institutional recourse, the law will recognise the real risks and asymmetries involved—rather than telling them to accept all consequences because they have “no legal basis.”
This appeal is not about changing one person’s outcome.
It is about refusing to allow these assumptions to stand unchallenged — because if they do, another innocent family will be harmed.
BUT THIS IS NOT A BATTLE ANY FAMILY CAN FIGHT ALONE
In seeking legal advice, I was told that bringing this matter before the Court of First Instance — where it can be examined within a rigorous legal framework — would require hundreds of thousands of Hong Kong dollars. This reality explains why so few employers ever challenge such outcomes: not because the issues are trivial, but because the system’s cost structure discourages scrutiny.
The application for appeal has now been submitted, and a decision on whether leave to appeal is granted is expected on 25 February 2026. If approved, the case will proceed formally in the High Court, and legal costs will follow. For this reason, I plan to launch a public-interest fundraising for legal fees once the outcome is confirmed. By that time, you may choose to support further with full information and consent.
This is not about personal gain.
It is about ensuring that deeply unfair legal signals are not silently accepted, replicated, and normalized as everyday risk for Hong Kong families.Because the measure of justice in a society is not whether it punishes one wrongdoer, but whether—when faced with clear imbalance and risk spillover—
the system is willing to confront it,
and make the necessary corrections.If members of the legal community recognize the public significance of this case and are willing to offer professional support or representation, I welcome you to contact me.
This is not something one person can take on alone.
But what it concerns has never been only about one family.